Revelación – Revelation. 1915

Traducciones - Translations, Traducir a Robert Frost

Revelación

Nos hacemos a un lado

Tras palabras luminosas que bromean y engañan,

Pero oh, el corazón se sacude

Hasta que alguien realmente nos aprende.

Es una pena si el caso requiere

(O eso afirmamos) que al final

Digamos lo literal para inspirar

La comprensión de un amigo.

Pero aun con todo, desde los bebés que juegan

Al escondite hasta Dios en la distancia,

Aquellos que se esconden demasiado bien a lo lejos

Deben hablar y decirnos dónde están.

*

Revelation

We make ourselves a place apart

Behind light words that tease and flout,

But oh, the agitated heart

Till someone find us really out.

‘Tis pity if the case require

(Or so we say) that in the end

We speak the literal to inspire

The understanding of a friend.

But so with all, from babes that play

At hide-and-seek to God afar,

So all who hide too well away

Must speak and tell us where they are.


Publicado por primera vez en la revista digital FronteraD el 1 de septiembre de 2016.

Anuncios

Deja un comentario / Leave a comment

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s